La semana pasada he estado en la Comunidad Valenciana. Como siempre que salgo de Madrid, suelo comprar la prensa local. He visto que tienen un problema legislativo sobre la aplicación del bilingüismo.

A veces ponemos el foco sobre Cataluña como fuente de todas las “intransigencias”. Personalmente creo que tanto catalanes como valencianos, gallegos o vascos tienen el derecho (y diría que la obligación para mantenerlas vivas) de usar su lengua. Pero creo que a veces cometen errores como ese juez de Alicante que rechaza un escrito en catalán por no ser lengua cooficial en la Comunidad Valenciana. Sin embargo, el valenciano, si lo es y el valenciano y el catalán son la misma lengua aunque con nombre distinto y, por lo tanto, ¿Cómo supo ese juez que era catalán y no valenciano? Si, por la procedencia de la demanda, pero ya son ganas de fastidiar..

Nunca he tenido problemas de idioma en Cataluña ni en la Comunidad Valenciana. Sí, algún pequeño incidente… el otro día, un castellonense me habló en valenciano, cuando le dije que no le entendía … siguió … y  no nos entendimos, o mejor dicho, yo no le entendí a él (¿perdió él o perdí yo?). El sábado fuí a ver un museo en Vila-Real (¡que problemas tenemos con los GPS en la comunidad Valenciana para nombres como Vila-Real, Vall de Uxó, etc cuesta un riñon localizarlos). Bien, me encontré el museo cerrado y con un cartel en valenciano. Sólo en Valenciano… ¡!Por favor un poco mas de bilingüismo!! sobre todo en museos y sitios de interés cultural. (Si, el ambulatorio estaba todo en castellano).

Nota: ese sábado debía ser festivo, o sea, festiú.

Nota más importante todavía: Este es un escrito de escrupuloso respeto a otras lenguas de uso en España. De reconocimiento al derecho a su uso preferente, pero también de la conveniencia de que el resto, pueda ser informado en castellano de los contenidos de los carteles que por su interés están, precisamente, expuestos en carteles.

Anuncios